-
staffydea.
User deleted
cavolo mi ero persa il post!! cioè post... sta perla di discussione!! complimenti complimenti complimenti un commento cosi esauriente e professionale non l' avevo mai letto, grazie per averlo postato!!!
purtroppo gli standard che leggiamo in genere sono molto superficiali e lasciano la possibilità di molteplici interpretazioni, portando, alla fine, a selezionare in base ai propri gusti e non a canoni specifici...
chi è che ha fatto questo commento?
molto bella la parte della descrizione dell' apparenza generale e della testa.... ma se non erro non è concluso!!. -
Staffie.
User deleted
No non è concluso, provvederò al più presto
. -
staffydea.
User deleted
ecco brava... che son curiosa!! . -
gohanstaffy.
User deleted
fantastico....grazie... . -
ZeusStaffy.
User deleted
molto istruttivo... bello bello . -
Staffie.
User deleted
Body
The body of a Staffordshire must show to even the casual observer, great strength for its size and considerable springiness in body structure. A deep brisket, neck to chest region, should have no evidence of pinching, and the chest itself should be profound. His chest should be deep, and elbows should be well laid into his sides and tucked in. The Stafford is a powerful, compact dog, and should have a strong back. Try and imagine the dog fitted into a square. If he fits nicely, he is sure to be compact and well balanced which is his favour. There should be no drop in the middle of the back, nor should the back slope away at the croup.
Traduzione:
Corpo
Il corpo di uno Staffordshire deve dimostrare anche l'osservatore casuale, una grande forza per la sua dimensione e notevole elasticità nella struttura corporea. Un petto profondo, collo nella regione toracica, non dovrebbero essere pizzicabili con le dita, e il petto in sé dovrebbe essere profondo. Il Torace deve essere profondo, e i gomiti devono essere ben aderenti ai suoi lati e ben inseriti. Lo Stafford è un cane potente e compatto, e dovrebbe avere una schiena forte. Provarte ad immaginare il cane inscritto in un quadrato. Se egli si adatta bene, sarà sicuramente compatta e ben equilibrato, il che è a suo favore. La schiena non deve risultare spezzata, né la sua pendenza deve scivolare via sulla groppa.Hindquarters
The Staffordshire Bull Terrier has strong well-muscled hindquarters, with well let down hocks, and well bent stifles. Well angulated and powerful hindquarters are very important to the Stafford. Only with this confirmation can the Stafford have a dynamic thrust it is renowned for. An old fighting Staffordshire would not have got very far in combat without well developed hindquarters.
Traduzione:
Quarti Posteriori
Lo Staffordshire Bull Terrier ha un quarto posteriore forte e muscoloso, con garretti ben dritti, e stinchi ben angolati. Quarti posteriori ben angolata e potenti sono molto importanti per lo Stafford. Solo con tale conformazione lo Stafford può avere una spinta dinamica è rinomata. Una vecchio Staffordshire da combattimento non sarebbe andato molto lontano in un combattimento senza quarti posteriori ben sviluppati.
An attacking dog needs powerful hindquarters to push in at his adversary. When viewed from behind, the legs should be parallel. Keep an eye open for the faults of 'cow-hocks' when the points of hocks turn inwards and 'in-toes' when the points of hocks turn outwards.
Traduzione:
Un cane deve attaccare necessita di posteriori potenti per spingere verso il suo avversario. Viste da dietro, le gambe devono essere parallele. Fate attenzione ai posteriori vaccini, quando le punte dei garretti girano verso l'interno e 'in piedi', quando le punte dei garretti girano verso l'esterno.Feet
The feet should be strong, well-padded and medium size. It should be well knit, but not a tight foot like that of the cat. This feature was a very important part of the dog's propulsion, and can be likened to a top-class sprinter, whose feet, if you watch in slow motion, go from side to side as he comes out of the blocks. At the point of pasterns or wrist the feet turn out a little and although this formation militates a little against stylish forward stance in the show ring it was a necessary and useful feature in the fighting dog. Such a foot allowed considerable purchase of movement and maintained balance under stress.
Traduzione:
Piedi
I piedi devono essere forti, ben "imbottiti" e di medie dimensioni. Il piede deve essere serrato, ma non stretto come quello del gatto. Questa caratteristica è molto importante per la propulsione del cane, e può essere paragonata ad una top-sprinter di classe, i cui piedi, se si guarda al rallentatore, passano da una parte all'altra come se uscissero dai blocchi. All'altezza dei metacarpi e del polso i piedi risultano un po ruotati all'esterno, questo risulta poco elegante nei ring, ma è stato un elemento necessario e utile per il cane da combattimento. Un piedè così costruito consente una notevole capacità di movimento e di mantenere equilibrio anche in condizioni di stress.
The approved shape can be likened to hale hare, half cat foot, the toes well split up and with quite prominent knuckles. Thin, flat feet and feet with splayed toes are bad faults in an athletic breed.
Traduzione:
La forma corretta del piede può essere paragonata alla zampa di lepre, un mezzo piede di gatto, dita ben divise e con e nocche in una certa evidenza. Piedi sottili, piedi piatti e piedi con dita divaricate errori notevoli una razza atleticaTail
Medium length, low set, tapering to a point and carried rather low, the tail should not curl much and may be likened to an old-fashioned pump-handle. A tail which measures to the point of hock is about right. Tail carriage depends largely upon the angle or position of the sacrum in relation to the spin. The Stafford's tail is like a rudder, which keeps him on an even keel when he is fighting.
Traduzione:
Coda
Di media lunghezza, attaccata bassa, si assottiglia fino a alla punta ed è portata piuttosto bassa, la coda non dovrebbe incurvarsi molto e la sua forma può essere paragonato ad un vecchio manico di pompa. E' da preferire una coda che raggiunga almeno la punta del garretto in lunghezza. Il pèortamento della coda dipende in gran parte dall'angolazione e dalla posizione del sacro in relazione alla rotazione. La coda dello Stafford è come un timone, che lo tiene in equilibrio anche quando sta combattendo.Gait and movement
Movement should be free, powerful and agile, with economy of effort.
Traduzione:
Andatura e movimento
Il movimento deve essere libero, potente e agile, con l'economia dello sforzo.
Legs should moving parallel when viewed from front or rear, with discernible drive from the hindlegs. The Stafford has his own style of movement, front legs mowing neither wide nor narrow, and hindquarters moving parallel to them.
Traduzione:
Gli arti devono muoversi in parallelo sia se visti anteriormente che posteriormente. The Stafford ha una sua tipologia di movimento, le zampe anteriori devono muoversi ne troppo larghe ne troppo vicine tra loro, gli arti posteriori si spostano parallelamente tra loro.
There should be a rhythm and spring in the stride, and the animal has to be positive in his action and should not weave or high step. Always remember that without proper muscular training and ring training, you will not see the true action so typical of our breed.
Traduzione:
Dovrebbe vere un ritmo e un nel andatura, e l'animale deve essere positivo nella sua azione e non deve scivolare o avere un passo alto. Ricordate sempre che senza un adeguato allenamento muscolare e dressaggio per il ring, non otterrete mai il tipico movimento della nostra razza
Coat
The coat should be smooth, short and close to the skin. It is very close fitting, but even on hard muscled dogs will tighten closer when the animal is fighting. The dog's coat will tell you straight away if he is in good condition, as it should be smooth and have a glisten to it. There should be no coarse feeling or length on it, which often suggests that the dog has been kept in cold, draughty conditions. Staffords thrive in the home and this shows quite clearly in the showring, where you can always tell the difference between a dog who has been kennelled and one who lives in the hous.
Traduzione:
Pelo
Il pelo deve essere liscio, corto e aderente alla pelle. E 'molto aderente, ma tuttavia su cani molto muscolosi deve aderire al massimo quando l'animale sta combattendo. Il mantello del cane ti dirà subito se è in buone condizioni, dovrebbe essere liscio e lucente. Non dovrebbe esserci alcuna sensazione grossolana o di lunghezza al tatto, se fosse così si potrebbe intuire che il cane è stato tenuto al freddo. Gli Staffords prosperano in casa e questo lo si dimostra chiaramente nei ring, dove si può sempre notare la differenza tra un cane che è stato tenuto nei kennel e uno che vive in casa.Colour
The approved colours of Staffords are red, fawn, white, black or blue, and any of these colours with white, also any shade of brindle or any shade of brindle with white. Black-and-tan or liver are not to be encouraged. In fact, in the USA black-and-tan or liver dogs are disqualified from the sow ring.
Traduzione:
Colore
I colori approvati per lo Staffords sono il rosso, il fulvo, il bianco, il nero e il blu, tutti questi colori con il bianco, con qualsiasi sfumatura di tigrati o qualsiasi sfumatura di tigrato con bianco. Black-and-tan o fegato non devono essere incoraggiati. Infatti, i cani Black-e-tan o color fegato sono squalificati dai ring.
Literature:
1. Gilmour D., 1996, The Complete of Staffordshire Bull Terrier, Ringpress Books Ltd, Lydney,
2. Gordon J.F., 1982, The Staffordshire Bull Terrier, Foyles Handbooks, The Pitman Press, London.
Ed ecco concluso l'argomento, mi scuso per la traduzione che in alcuni tratti risulta sicuramente un po' confusa, ma si fa quel che si può. -
moonrock.
User deleted
stupendo...grazie . -
Staffomania.
User deleted
Grazie Staffie . -
staffydea.
User deleted
che dire.... grande grandissima staffie finalmente la lettura di un pedigree molto più completo e puntiglioso che spiega anche i minimi particolari...
mi sento di asserire che lo standard non è seguito alla lettera, ad es. il dettaglio dei piedi leggermente ruotati all' infuori, caratteristica vista sempre più spesso come un difetto...
vorrei però fare una domanda: parlando della linea dorsale si legge:
"La schiena non deve risultare spezzata, né la sua pendenza deve scivolare via sulla groppa."
cosa intente per la pendenza che non deve scivolare sulla groppa? è difetto una dorsale discente?. -
ZeusStaffy.
User deleted
brava brav brava! applaude anke Zeus..
. -
carlos76.
User deleted
Un cane con gli anteriori a piombo e piedi dritti in avanti non regge l'equilibrio, complimenti mister D. Gilmour è un maestro dell'SBT, complimenti Staffie . -
°clo°.
User deleted
mizze....bellissimo sto post grazie!!!! . -
clap82.
User deleted
bellissimo posto....hahaha sai quanti difetti ho trovato al povero pumba???hahahaha
quoto la domanda di dea sulla schiena!. -
staffydea.
User deleted
cara clap, nessun cane è perfetto... non disperare!! pumba è bellissimo cosi com'è! e riquoto la mia domanda ihih .